"מגרם" – האיש שתרגם את אהבת הספר לחוכמת הלימוד של ילדי גבעת אולגה
יום שישי של בוקר, כל כך אהוב! בחוץ שוב כמעט חורף, אתם יודעים זה שתמיד עושה לנו הכי דווקא, רק החקלאים מרימים ראש למרומים מתפללים ומצפים לעונה גשומה במיוחד, ואני שוב עושה את הטיול השבועי שלי למחוזות ילדותי, חולף דרך מפלצת הבטון הנקראת "מול החוף".
כן זה שהיה פעם מזמן מגרש המשחקים האלמותי שלנו, שם בין שיחי העד והביצורים של הצבא הבריטי חלמנו חלומות על קרבות אבירים, על גיבורים עזי נפש, שם במקום הקסום הזה שאבד קיבלנו נשיקה ראשונה מילדה מבוישת לפחות כמונו, היום זה "מול החוף", ולנו היה את הקניון הפרטי שלנו, לנו היה את "מגרם"!
איזה חגיגה אמיתית הייתה לנו הילדים לשמוע את אימי אהובתי אומרת, הולכים ל"מגרם"! "מגרם", בעל החנות האלמותית למוצרי כתיבה, שם קנינו את התיק הראשון לבית הספר, כן זה התיק הזה מעור אמיתי, מכוער להפליא כולו חום חזק, ועל החזית שלו מנעול פתיחה שהיה משמיע קול כאילו פתחת את הכספת של בנק ישראל.
ואני הייתי מקרב אותו אל פניי, מריח את ריח העור הנעים הזה, ובאיזה חרדת קודש הכנסנו את המחברות האלה של כיתה א', גאים ומרימים ראש כטווס שמנסה להרשים את הטווסה ממול, ובתוך חנות הקסמים הזו היינו מסתובבים מהופנטים משלל התופינים הקורצים מכל פינה, והוא אותו "מגרם", חמור הסבר, זה שהחנות שלו הייתה לנו לקניון עזריאלי, זה שידע לתת לכל ילד את חלומו, והיום אני יודע שלמרות היותו חמור סבר, היה "מגרם" נותן בסתר לאותן אימהות שלו היה ברשותם את הכסף לקנות את צורכי הילד לבית הספר.
זה אותו ה"מגרם" שהסתכל לאימהות קשות היום בגובה העיניים ועשה את החיים בשכונה לקלים יותר להרבה משפחות קשות יום. "מגרם" היה מותג אולגאי מיוחד, מותג נוסטלגי מפואר שהביא לנו הילדים את אהבת האדם, "מגרם האשכנזי", היה כל כך ספרדי!
הוא אהב את תושבי השכונה, כיבד את תרבותם, לא ככה סתם הוא הפך להיות כמעט החנות והאדם החשובים ביותר בשכונה הקטנה שלנו, רק איש מלא חמלה ואהבת אדם יכול היה לקיים חנות בזמן שכסף כמעט לא היה קיים, ואנחנו בשכונה לא שוכחים, אנחנו זוכרים אותך "מגרם" היקר! אתה היית זה שתרגם את אהבת הספר שלנו לחוכמת הלימוד! יהי זכרו ברוך".
- רפי אוליאל / "מסיפורי הגבעה"